tirsdag 14. februar 2012

Språkprofil

De første årene bodde jeg i Norge så jeg lærte først norsk og da flytta jeg til Belgia, hvor jeg lærte Nederlandsk da jeg var 5 år. Favorittuttrykkene og favoritt ordene mine kom etter vært da jeg ble eldre.
Typiske trekk ved talemålet mitt er at jeg sier mange ord på en feil måte fordi jeg har en dialekt. Det er vanskelig å endre på det fordi det er sånn jeg har blitt vant til det Norske språket, og hvis jeg snakker flytende tenker jeg ikke på det. Den som har vært med å sette preg på talemålet mitt er spesielt Nederlandske språket mitt som har påvirket min Norske dialekt. Jeg er den eneste som har denne dialekten fra vennene mine. Men hos faren min og broren min har jeg merket den samme dialekten noen gang. Morsmålet mitt er Norsk men jeg har vokst opp med Norsk og Nederlandsk, og senere kom også Engelsk, Fransk, litt Arabisk og litt Tysk. Jeg har merket at mange i klassen kommenterer på talemåten min, og finnet mange feile uttalelser og sånn. Når jeg snakker norsk har jeg alltid den samme dialekten og talemåten.

torsdag 26. januar 2012

Forfatterbesøk

I går kom en forfatter til skolen og han fortalte om bøkene sine og livet hans om hvordan han ble en forfatter. Det som var mest interessant var at han sa at han ga faen i skolen og at han ble en forfatter på den måten. Han tjente på en bok ca. 206000 som han jobbet med i 6 år. Det var greit at han kom til skolen og fortalte oss om hans liv og svarte på spørsmålene våre. Han har skrevet i totalt 3 bøker, tror jeg. En av bøkene hans ble veldig kjent og ble oversatt til mange andre språk. Han har også skrevet Hotel Cesar, men han slutta til slutt fordi han likte ikke det lenger.